mögen กับ möchten ใช้ต่างกันอย่างไร

moegen und moechten
mögen เป็น Modalverb ที่อยู่ในรูป Indikativ (กริยาช่องที่ 1) ส่วนคำว่า möchten จริงๆ แล้วเป็นกริยาที่ผันมาจากคำว่า mögen โดยอยู่ในรูปของ Konjunktiv II Präteritum แต่ถึงแม้คำว่า möchten จะผันมาจากคำว่า mögen ก็ตาม แต่ความหมายของทั้งสองคำจะต่างกันโดยสิ้นเชิง ดังนี้

    mögen
    • โดยส่วนมากแล้ว mögen จะมีความหมายว่า "ชอบ" (like)
 
  • ตัวอย่างประโยค:
  • Ich mag das Restaurant. ฉันชอบร้านอาหารนี้
    • โดยส่วนมากแล้ว mögen มักจะถูกใช้เป็น Vollverb (คือใช้เป็น Verb หลัก) และมักจะตามด้วยคำนามที่ทำหน้าที่เป็นกรรมตรงของประโยค (Akkusativobjekt) ซึ่งจะเป็นคนหรือสิ่งของก็ได้
 
  • ตัวอย่างประโยค:
  • Ich mag den Lehrer. ฉันชอบครูคนนี้
  • Ich mag das Haus. ฉันชอบบ้านหลังนี้
    • mögen เป็น unregelmäßiges Verb คือ Verb ที่ผันแบบไม่ปกติ คือจะเปลี่ยนรูปเป็น
 
  • ich mag
  • du magst
  • er / sie / es mag
  • wir mögen
  • ihr mögt
  • Sie / sie mögen

    möchten
    • โดยส่วนมากแล้ว möchten จะมีความหมายว่า "อยาก" (want / would like)
    • ถึงแม้ว่า möchten จะอยู่ในรูปของ Konjunktiv II Präteritum ก็ตาม แต่โดยทั่วไป möchten จะใช้ในความหมายว่า "อยาก" ในกาลปัจจุบัน (Gegenwart)
 
  • ตัวอย่างประโยค:
  • Ich möchte Deutsch lernen. ฉันอยากเรียนภาษาเยอรมัน
    • โดยส่วนมากแล้วคำว่า möchten จะสามารถตามด้วยคำนามที่ทำหน้าที่เป็นกรรมรอง (Dativobjekt) และ / หรือกรรมตรง (Akkusativobjekt) ของประโยคและกริยา (Verb)
 
    • ตัวอย่างประโยค:
    • Ich möchte dir helfen. ฉันอยากช่วยเธอ
    • (dir เป็นกรรมรอง และ helfen เป็น Verb หลักของประโยค)
 
    • Ich möchte dich sehen. ฉันอยากเห็น/เจอเธอ
    • (dich เป็นกรรมตรง และ sehen เป็น Verb หลักของประโยค)
 
  • Ich möchte dir den Autoschlüssel geben. ฉันอยากเอากุญแจรถให้เธอ
  • (dir เป็นกรรมรอง และ Autoschlüssel เป็นกรรมตรง ส่วน geben เป็น Verb หลักของประโยค)
    • möchten จะผันตามนี้
 
  • ich möchte
  • du möchtest
  • er / sie / es möchte
  • wir möchten
  • ihr möchtet
  • Sie / sie möchten